
近日,《猫和老鼠东北方言版》引起了广泛关注。这部作品改编自美国米高梅公司于1939年制作的经典动画片《猫和老鼠》,首部剧集《甜蜜的家》于1940年2月10日在美国首播。
《猫和老鼠》以闹剧为特色,描绘了家猫汤姆和老鼠杰瑞这对水火不容的冤家之间的战争。在追逐过程中,汤姆使用各种暴力工具或陷阱对付杰瑞,但机灵的杰瑞总能使汤姆的诡计适得其反,让其自食其果。动画中没有动物世界中恃强凌弱的残酷,只有两个邻居之间的日常琐事和纷争。
而在东北方言版中,策划人王长辉将汤姆和杰瑞改成了具有东北特色的名字:二尕子和小不点。这一改动不仅增加了角色的亲切感和地域文化特色,还让观众在观看时更容易产生共鸣。此外,东北方言的配音也为动画增添了不少幽默和搞笑的元素。例如,“小样,我整死你,我把你捏成疙瘩汤”“谁不服就削他”“大哥是个讲究的人啊,我贼想贼想你”等对白,让人忍俊不禁。
这部东北方言版的诞生,源于王长辉的一次火车旅行。在经过四川时,他听到四川人带有喜剧感的方言,从而想到了东北话。他认为,《东北人都是活雷锋》《刘老根》等东北方言的作品,明显更具有流行元素,即便故事情节和演员阵容并不强大的《东北一家人》,也因为使用了东北方言而拥有很高的收视率。于是,他萌生了将名牌作品挂靠东北方言的想法,并选择了《猫和老鼠》进行改编。
王长辉策划方案后,公司迅速创作剧本,寻找配音演员。在沈阳找了几个很有名气的配音演员后,制作工作便开始了。整个制作过程非常顺利,不到两个月成品就出来了。
《猫和老鼠东北方言版》的出现,为观众带来了全新的观剧体验。它不仅让观众重温了经典动画,还让大家感受到了东北方言的独特魅力。同时,这部作品也为经典动画的改编提供了新的思路和方向。
免责声明:本文所用图片均来源于网络,如有侵犯他人合法权益,请及时与我们联系,我们将第一时间进行处理。




























