9月4日晚10点,备受瞩目的《空洞骑士:丝之歌》正式发售,发售后的火爆程度让几大主机平台与Steam平台的商店一度陷入崩溃。然而,在一片期待与热情之中,游戏在Steam平台国区的好评率却一路走低,截至9月7日,已从最初的54%跌至38%,为Steam所有语言好评率的最后一名,且仍有不断下跌的趋势。
《空洞骑士:丝之歌》是由澳大利亚独立游戏开发团队Team Cherry制作并发行的一款动作冒险类游戏,也是2017年发布的《空洞骑士》的续作。游戏延续了前作的世界观和美术风格,玩家将扮演主角“小骑士”,在一个充满神秘和危险的昆虫世界中展开冒险。
游戏发售后,玩家们对其翻译问题提出了强烈的批评。游戏中的中文翻译存在大量晦涩的“古风文言文”表述,导致文本白不白,文不文,应给玩家提示的信息在被翻译后变得不知所云,导致提示毫无用处。例如,将“jump”翻译为“跃”,将“attack”翻译为“攻”,这种翻译方式虽然在一定程度上符合古风文言文的表达习惯,但却给玩家的游戏体验带来了极大的困扰。此外,还有支线任务中翻译错误目标,导致玩家无法完成任务的情况。
面对玩家们的批评,Team Cherry的发行营销主管Matthew Griffin在社交媒体上发文表示已收到玩家反馈,将于接下来的几周内改进翻译。这一回应虽然得到了部分玩家的认可,但也有玩家认为,翻译问题只是游戏存在的众多问题之一,游戏的难度、敌人配置以及正反馈等方面也存在着严重的问题。
一些玩家认为,游戏的难度过高,敌人的攻击速度和伤害都非常高,而玩家的容错率却很低,这使得游戏的体验非常痛苦。此外,游戏中的敌人配置也存在着不合理的地方,一些敌人的出现位置和攻击方式都非常突然,让玩家很难做出反应。还有玩家认为,游戏的正反馈机制不够完善,玩家在完成任务或击败敌人后,获得的奖励和成就感都非常有限,这也影响了玩家的游戏体验。
除了游戏本身的问题外,《丝之歌》国区好评率的下降也与国内玩家的评价标准和反馈渠道有关。由于国内玩家长期缺乏与厂商沟通的直接渠道,且对游戏的评价标准更多基于其“应有水平”而非“实际水平”,因此很容易趋向于将“差评”作为意见反馈的渠道,并不是客观上的“不推荐游戏”。
《空洞骑士:丝之歌》国区好评率的下降是由多种原因共同导致的。翻译问题、游戏难度、敌人配置以及正反馈等方面的问题都影响了玩家的游戏体验,而国内玩家的评价标准和反馈渠道也在一定程度上加剧了好评率的下降。希望Team Cherry能够认真听取玩家的意见和建议,尽快改进游戏中存在的问题,为玩家带来更好的游戏体验。
免责声明:本文所用图片均来源于网络,如有侵犯他人合法权益,请及时与我们联系,我们将第一时间进行处理。



























